Lo Fingido Verdadero (Acting is Believing) [Michael D. McGaha, Lope de Vega] on *FREE* shipping on qualifying offers. “Lo fingido verdadero de Lope de Vega.” Dir. Claudio Hochman. Comedia Performance: Journal of the Association for Hispanic Classical Theater Lope de Vega, “Lo fingido verdadero. Acting is Believing”, trans. Michael D. McGaha (Book Review). J. M. RUANO DE LA HAZA.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||20 September 2011|
|PDF File Size:||3.30 Mb|
|ePub File Size:||4.29 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Based on the story of St. Project MUSE Mission Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide.
Lo fingido verdadero – Wikipedia, la enciclopedia libre
Although many outside the field of the comedia may not know this play, McGaha argues that it is ideally suited to serve as an introduction to this Spanish playwright: A selective bibliography follows the introduction. During the last few years, a growing number of translations of lesser known Spanish Golden Age plays have appeared on both sides of the Atlantic. Revista de critica literaria, in Spanish. The translation itself is mainly in prose except for sonnets and songs.
In A Companion to Lope de Vegaeds. Genesius, who converted to Christianity while performing for the emperor Diocletian, and was executed. Book titles OR Journal titles.
This is an assessment that should be taken into account in the debate between those who see Lope as protagonist for the existing regime vrrdadero those who would move away from such a view explaining that his plays embody the tensions and contradictions vredadero in his society.
Please log in or sign up for a free account. Finding her impervious to his advances, Genesius is hopelessly in love and distraught. Alexander Samson and Jonathan Thacker, pp.
Lo fingido verdadero
Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide. It is the story of St.
Entry written by Kathleen Jeffs. Genesius, executed by the emperor Diocletian for converting to Christianity after veba a Christian in a play to entertain the Emperor. It is produced in a clear style and crisp language that makes reading easy without sacrificing accuracy.
It is truly fingiod fine introduction to the comedia, to the playwright and to a play that he sees as an ideal introduction to Lope’s art. Emilio Cotarelo y Mori, vol.
Forged from a partnership between a university press and a library, Project MUSE is a trusted part of the academic and scholarly community it serves. It is a vigorous and lively translation written with an eye on a contemporary audience who may wish to see it performed. In this latter venture into the field of translation, we are presented with a fine version of Lope de Vega’s Lo fingido verdadero. Rent from DeepDyve Recommend. Genesius dies impaled on a pole, and he remains a devoted Christian in his dying monologue, while his acting troupe redistribute the roles and plan how they will carry on performing without him.
Once they return, they reveal that they have been married, but Genesius still hopes to win her back. In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content: His pronouncements on theory parallel and even paraphrase, according to McGaha, Lope’s Arte nuevo.
Built on the Johns Hopkins University Campus.
You must be logged in to post a comment. Acting is Believing review Frederick A. The Emperor has no other choice as it is the law, and he orders Genesius executed and his acting troupe exiled from Rome.
Diocletian, having enjoyed the first play, hears that Genesius is an even better actor when playing the part of a Christian, so he orders the troupe to perform again. In response to this treachery, Diocletian kills Aper, and is crowned the next emperor.
For example, McGaha’s “Your Spanish-style puns are a pain in the ass” p. Turning to the historical background of the play, the translator is able to discuss at length the political implications of the work.
Bulletin of the Comediantes. Trinity University Press has assumed a leading role in publishing new translations using the expertise of David Gitlitz, Matthew Stroud and now Michael D.