: Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part d’Anna Gavalda : Résumé complet et analyse détaillée de l’oeuvre (Fiche de lecture) (French. Anna Gavalda is a French teacher and award-winning novelist. Referred to by Voici magazine Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part, I Wish Someone Were Waiting for Me Somewhere is a collection of twelve short stories written by Anna Gavalda. It was written in French and published in It is the first book published by Anna Gavalda and it was awarded the Prix Complete text · Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part d’Anna Gavalda on.
|Country:||Papua New Guinea|
|Published (Last):||1 August 2005|
|PDF File Size:||7.92 Mb|
|ePub File Size:||10.56 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Retrieved from ” https: She also makes sure to get her literary bona-fides in, in the very first story: Valentina Galechian rated it it was amazing Aug 17, Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part – France. Gavalda easily and constantly elicits emotion. Silvia is currently reading it Vourrais 24, Want to Read saving….
Quote by Anna Gavalda: “Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part”
From Wikipedia, the free encyclopedia. Mathilde rated it it was amazing Dec 12, Valeria Chikina rated it really liked it Oct 22, Audrey15 rated it really liked it Dec 28, Laura Gaboreau rated it it was amazing Dec 09, Meryl added it Dec 21, Reading a Gavalda story can feel like reading a play — but without the stage directions.
“Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part”
Gavalda knows exactly what she’s doing, and the signal she’s sending. There’s a lot of bluster and big talk, too, and she offers ‘strong’ male narrators as well as the story of a woman who gets gang-raped but has the medical expertise to take the appropriate gruesome revenge.
Svetlana Ru added it Aug 21, Mrcr99 added it Oct 12, Violaine added it Oct 18, Artogante added it Oct 30, Vorrei che da qualche parte ci fosse qualcuno ad aspettarmi – Italia. As ofher three books have sold more than 3 million copies in France.
Mimi Slama rated it liked it Dec 17, The page book is a voudraks in France and has been translated into English as Hunting and Gathering. I keep walking, still smiling, and think of Baudelaire’s To a Passerby. Fan’ added it Dec 03, This book is not yet featured on Listopia.
I Wish Someone Were Waiting for Me Somewhere – Wikipedia
This article about a vavalda of short stories is a stub. Daily Riom rated it really liked it Oct 14, This page was last edited on 8 Octoberat Anna Gavalda is a French teacher and award-winning novelist.
She has also translated into French John William ‘s novel Stoner. Inspired by the failure of her own marriage, it too was a major literary success and a bestseller and was followed by the short 96 pages young adult novel 35 kilos d’espoir 95 Pounds of Hope that she said she wrote “to pay tribute to those of my students who were dunces in school but otherwise fantastic people”. She was working as a French teacher in high school when a collection of her short stories was first published in under the title Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part that met with both critical acclaim and commercial success, selling more than three-quarters of a million copies in her native France and winning the Grand prix RTL-Lire.
Of course, telling the reader what’s in front of their eyes “Just as you see me now” only goes so far, and Gavalda wisely doesn’t try to take that too far — though occasionally giving in to temptation: Caroline added gavaldw Dec 15, Wikimedia Commons has media related to Anna Gavalda.
Divorced, and the mother of two, Gavalda lives in the city of Melun, Seine-et-Marne, about 50 km agvalda of Paris. Florence Gabriel marked it as to-read Dec 04,